Зеленоглазая фея - Страница 43


К оглавлению

43

— Я уверен, что она не будет устраивать скандал, — сказал Патрик, нанеся мне последний удар.

— В жилах Эйлин течет не менее горячая кровь, чем у тебя, — заметил Джеральд. — Ты считаешь, что она сможет простить тебя?

— У нее не будет другого выхода. Она здравомыслящая девушка и должна понимать разницу между долгом и удовольствием, — отрезал Патрик. — Я буду заботливым и внимательным мужем, хорошим отцом нашим детям, достойным продолжателем дела наших родителей. Что еще надо женщине для счастья? Я не сомневаюсь, Эйлин поймет, что я имею право поразвлечься немного на стороне. В конце концов, она не пылает ко мне величайшей любовью и не придаст этому большого значения…

Если бы Патрик увидел меня в тот момент, когда он произносил эти ужасные слова, то его уверенность очень сильно поколебалась бы. Я была шокирована до глубины души. Конечно, я отдавала себе отчет в том, что не питаю к жениху никаких особенных чувств, но я была к нему привязана и хотела стать ему хорошей женой. Он же обманывал меня еще до того, как мы обменялись клятвами верности!

— Да, ничего не скажешь, здорово, — хохотнул Джерри. — Я бы тоже не прочь так устроиться.

— Не переживай, я без труда подыщу тебе понимающую невесту, — в тон ему проговорил Патрик. — Будем дружить семьями.

Они весело рассмеялись и, к моему великому облегчению, вышли из комнаты, чтобы узнать, когда же наконец начнется церемония.

Я была потрясена и не знала, что делать.

Притвориться, что я ничего не слышала, и послушно играть роль, которую так цинично мне уготовил Патрик? Нет, только не это. Я бы перестала себя уважать, если бы осталась с ним после его высказываний.

Выйти к гостям и объявить всем, что Патрик Данн — низкий, подлый человек, который сделает несчастной любую девушку, по глупости согласившуюся стать его женой? Нет, такое даже страшно было себе представить! В церкви столько и его, и моих родственников, что и до потасовки может дойти. И эта сорванная свадьба позорным пятном ляжет на обе наши семьи.

Я должна сама разобраться с этой проблемой и постараться никого не обидеть… Легко сказать! Если бы я была гостьей, то я бы просто ушла, и никто бы не заметил моего отсутствия. Но как исчезнуть невесте, которую вот-вот должны вести к алтарю?

Я была в отчаянии. Но тут дверь в мою комнатку распахнулась, и вошла моя мать. Она была очень недовольна, но ее слова пролили целительный бальзам на мое ноющее сердце.

— Представляешь, какой кошмар, Эйлин, — обратилась она ко мне. — Преподобный отец Воксхол, который должен был венчать вас, сегодня утром тяжело заболел. И некем быстро заменить его.

Мое сердце радостно застучало. Неужели мои мольбы были услышаны и свадьбу придется отложить до завтра? А завтра я уже буду очень далеко от Ирландии…

— Но на это было глупо надеяться. Слишком много приготовлений, чтобы просто так переносить свадьбу на следующий день!

— Мы с отцом уже были готовы согласиться, чтобы вас венчал обычный священник, — продолжала тем временем мама, уверенная в том, что я негодую вместе с ней. — Но Данны ни в какую.

Говорят, что прождут хоть весь день, но церемонию должен провести как минимум епископ…

Мама говорила еще что-то, но я почти не слышала ее. Я была очень благодарна Даннам за их упрямство. Конечно, деньги в наше время способны творить чудеса, но для того, чтобы доставить нужного им священника в нашу церковь, потребуется время… Птичка успеет ускользнуть из клетки.

— Мама, ну зачем ты так кипятишься, — сказала я как можно равнодушнее. — Полчаса ничего не изменят. Если мистер и миссис Данн хотят, чтобы все прошло по первому разряду, так оно и должно быть.

— Полчаса? — воскликнула она. — О чем ты говоришь, Эйлин? Мы никак не сможем начать раньше, чем через час. Какой позор!

— Пустяки. — Я махнула рукой. — У гостей будет время как следует пообщаться друг с другом. Погода хорошая, пусть на улицу вынесут шампанское и закуски. Устроим небольшой импровизированный пикник.

Мама просияла. По всей видимости, больше всего она боялась, что мои нервы не выдержат непредвиденной задержки. А раз я так спокойно отнеслась ко всему, то и волноваться было не из-за чего!

— Ox, Эйлин, ты меня прямо к жизни возвращаешь, — улыбнулась она.

Мы обнялись. Наверное, мне следовало бы обо всем рассказать ей. Но я чувствовала себя так плохо, как будто весь мир предал меня. Я разочаровалась в Патрике, кто знает, не придется ли мне разочароваться и в собственных родителях?

— Пойду-ка я, распоряжусь насчет угощения. — Она заторопилась на улицу. — Не хочешь со мной? У тебя бледный вид…

— Это все корсет, — уверенно сказала я. — Но на улицу я не хочу. Ведь ты же не сможешь завязать Патрику глаза!

Я произнесла его имя со смехом, но сердце мое обливалось кровью. Видимо, что-то в моем голосе показалось маме подозрительным, потому что она предложила:

— Может быть, прислать тебе кого-нибудь из девочек? Люси или Джин?

Я отрицательно покачала головой.

— Я просто хочу немного побыть одна, мама. Не беспокойся.

Она не нашла в этом желании ничего страшного и вышла из комнаты. Теперь действовать предстояло мне.

Сейчас, вспоминая детали своего лихорадочного бегства, я не могу удержаться от улыбки.

Неизвестно почему, но я чувствовала себя преступницей. Я осторожно выглянула из комнатки и, увидев церковного сторожа, попросила его вывести меня на задний дворик. Сторож был стар, хром и некрасив, но сейчас я точно знаю, что это был ангел, посланный с небес. Без него я не смогла бы выбраться из церкви незамеченной.

43